Translation of "take us" in Italian


How to use "take us" in sentences:

Bennet's gonna take us right to them.
Bennet ci porterà dritti da loro.
I'm talking about the Mickies comin' through that airlock to take us down.
Parlo dei Mickies che stanno per abbordarci e farci fuori.
Occasionally it may take us longer than a month if your request is particularly complex or you have made a number of requests.
A volte potrebbe essere necessario più di un mese se la richiesta è particolarmente complessa o se le richieste presentate sono numerose.
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Pigliateci le volpi, le volpicine che guastano le vigne, poiché le nostre vigne sono in fiore!
What do you take us for?
Dica un po', per chi ci prende?
Do you take us for fools?
Ci vuoi prendere per fessi, eh?
They'll just take us back to the feeb farm, see?
Ci riporteranno nella gabbia di matti.
Take us out of orbit, Mr. Crusher.
Ci porti fuori orbita, signor Crusher.
How long will it take us to get there?
Quanto ci metteremo ad arrivare là?
It's supposed to take us to the nearest floor.
In teoria dovrebbe portarci al piano più vicino.
If you follow your thoughts through to conclusion... it'll take us to a place we cannot go... regardless of the way we feel about each other.
Se segui i tuoi pensieri fino alla loro conclusione logica... ci porteranno in un luogo dove non possiamo andare... nonostante quello che proviamo l'uno per l'altra.
But why would the map lead us here, then take us somewhere else?
Ma perché la mappa ci ha condotto qui e poi vuole portarci altrove?
As soon as I get my strength back, I will take us back there.
Non appena mi rimetto in forze, vi ci porto.
Take us out or they'll overbear us.
Dobbiamo uscire dal gorgo o saremo sopraffatti.
Jack, you promised to take us for a ride.
Hai promesso di farci fare un giro.
It might take us around three hours to get home, though.
Si potrebbe portarci in giro per tre ore di tornare a casa, però.
Occasionally it could take us longer than a month if your request is particularly complex or you have made a number of requests.
Occasionalmente, potrebbe essere necessario più di un mese se la tua richiesta è particolarmente complessa o se hai effettuato varie richieste.
Do you know how long it's going to take us to get to King's Landing walking through fields and forests?
Lo sai quanto ci metteremo ad arrivare ad Approdo del Re passando per i campi e i boschi?
It would take us two months to get to the Bay of Seals.
Ci impiegheremmo due mesi ad arrivare alla Baia delle Foche.
He said that that Portal would take us to my father.
Ha detto che il portale ci avrebbe fatto arrivare da mio padre.
Your parents aren't going to take us anywhere.
I tuoi genitori non ci porteranno da nessuna parte.
I'm worried our partners might try to take us out when this is over.
Ho paura che i nostri soci ci faranno fuori quando sara' tutto finito.
O'Neil's daughter was the one who found them and she will be the one who will take us right to them.
È stata la figlia di O'Neil a trovarle e sarà lei che ci porterà dritti da loro.
It'll only take us five minutes.
Sarà solo ci portano cinque minuti.
Jax suggested that you take us?
Jax ha suggerito di portarci con te?
I'm gonna take us just inside the critical orbit.
Porterò la nave sull'orlo dell'orbita critica.
Back away, or she'll take us down with her.
Allontaniamoci, o ci porterà a fondo con lei.
It'll take us a few hours to get them decanted, but you guys can take them out tomorrow.
Ci vorrà qualche ora per toglierli dal liquido, ma domani potrete provarli.
That would take us out of the path of the chalices.
Ci porterebbe lontano dalla strada peri calici.
Stannis may take the city, he may take the throne, but he will not take us alive.
Stannis puo' predere la citta', puo' prendere il trono ma non ci prendera' vive.
Do you take us for idiots?
Ma tu pensi proprio che siamo stupide?
Yeah, divide and conquer is great but he knows he has to take us out to win, right?
"Divide et impera", sì... ma sa che deve eliminarci per vincere, giusto?
Just take us as far away from here as you can.
Portaci il più lontano possibile da qui.
If we can get him to cooperate he can take us all the way to the front of the train.
Se lo convinciamo ad aiutarci può portarci fino alla testa del treno.
We have a huge vested interest in it, partly because it's education that's meant to take us into this future that we can't grasp.
Perché ci riguarda un sacco, in parte perché è l'educazione che dovrebbe prepararci per questo futuro incerto.
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Disse: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, mio Signore, che il Signore cammini in mezzo a noi. Sì, è un popolo di dura cervice, ma tu perdona la nostra colpa e il nostro peccato: fà di noi la tua eredità
6.6839029788971s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?